Multi-Engine Search and Language Translation

نویسندگان

  • Steven J. Simske
  • Igor M. Boyko
  • Georgia Koutrika
چکیده

Two of the most important elements in user interaction with a database are search and language translation. Search is used to access a database system through queries, for which the accuracy and completeness of response are key challenges. Language translation re-purposes content for a different audience, and the accuracy of translated text can be directly evaluated using search output similarity. In this paper, we summarize previously unpublished approaches to improving the quality of both search and translation, with an aim of improving the accuracy of both of these tasks. Specifically, multi-engine and related metaalgorithmic approaches are shown to be promising means of improving the performance of both search and translation. We then describe the vision of how search and translation can be combined to create a more robust overall text mining project.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation

Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...

متن کامل

Experiments with Cross-Language Information Retrieval on a Health Portal for Psychology and Psychotherapy

Few studies have been performed within cross-language information retrieval (CLIR) in the field of psychology and psychotherapy. The aim of this paper is to to analyze and assess the quality of available query translation methods for CLIR on a health portal for psychology. A test base of 100 user queries, 50 Multi Word Units (WUs) and 50 Single WUs, was used. Swedish was the source language and...

متن کامل

Advertising Keyword Suggestion Using Relevance-Based Language Models from Wikipedia Rich Articles

When emerging technologies such as Search Engine Marketing (SEM) face tasks that require human level intelligence, it is inevitable to use the knowledge repositories to endow the machine with the breadth of knowledge available to humans. Keyword suggestion for search engine advertising is an important problem for sponsored search and SEM that requires a goldmine repository of knowledge. A recen...

متن کامل

A Bottom-up Term Extraction Approach for Web-based Translation in Chinese-English IR Systems

The extraction of Multiword Lexical Units (MLUs) in lexica is important to language related methods such as Natural Language Processing (NLP) and machine translation. As one word in one language may be translated into an MLU in another language, the extraction of MLUs plays an important role in Cross-Language Information Retrieval (CLIR), especially in finding the translation for words that are...

متن کامل

Multi-Engine Machine Translation by Recursive Sentence Decomposition

In this paper, we present a novel approach to combine the outputs of multiple MT engines into a consensus translation. In contrast to previous Multi-Engine Machine Translation (MEMT) techniques, we do not rely on word alignments of output hypotheses, but prepare the input sentence for multi-engine processing. We do this by using a recursive decomposition algorithm that produces simple chunks as...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014